Vuela Palabra

Traducción

Jacques Prévert

Jacques Prévert y la naturaleza sin barrotes

Prévert y su declaración de poética   En el poema que aquí presentamos, «Para hacer el retrato de un pájaro», extraído de la colección Paroles (1945), el poeta francés Jacques Prévert parece trazar, aparentemente, mediante el uso de tiempos infinitivos («pintar», “poner”, “esconder”, “esperar”, etc.), un instructivo práctico dirigido al lector; con un orden preestablecido …

Jacques Prévert y la naturaleza sin barrotes Leer más »

Michael McClure

Dos poemas de September Blackberries: Michael McClure

A finales del año pasado tuve la fortuna de trabajar como intérprete para el doctor Patrick O’Reilly, un excelente psicólogo amante de su profesión y, sobre todo, amante de la poesía. Este encantador ser humano, quien tuvo la dicha de conocer y compartir con algunos de los poetas Beat, me ha obsequiado algunos libros de …

Dos poemas de September Blackberries: Michael McClure Leer más »

Óscar Hahn

Óscar Hahn: “Ucrania bajo fuego” y otros poemas sobre la guerra

Esta semana, en ocasión del aniversario de la invasión de Ucrania y el comienzo de una larga y sangrienta guerra, quisiera compartir con los lectores, en mi traducción al italiano, una selección del poeta chileno Óscar Hahn, dedicada al tema de la guerra y de la amenaza nuclear. Se trata de poemas escritos a lo …

Óscar Hahn: “Ucrania bajo fuego” y otros poemas sobre la guerra Leer más »