Vuela Palabra

Traducción

Annamaria Ferramosca

Cinco poemas de Annamaria Ferramosca

Los poemas escogidos del libro Per segni accesi, de la poeta italiana Annamaria Ferramosca, publicado por Giuliano Ladolfi Editore en 2021 y traducidos por Antonio Nazzaro, son un viaje a través de la contemplación y la reflexión sobre la naturaleza, la vida y la identidad. Ferramosca teje versos que exploran la dualidad y la mezcla […]

Cinco poemas de Annamaria Ferramosca Leer más »

Pankhuri

“Horario de oficina”, un poema de la poeta india Pankhuri Sinha

Este inquietante poema de Pankhuri Sinha, poeta india, podría haber surgido directamente de la pluma y la lente de Sophie Calle, la artista francesa posmodernista que siguió a un hombre hasta Venecia, un encuentro casual que tuvo lugar en una exposición de arte en París. Aunque no sabía más que su nombre, Calle logró localizarlo

“Horario de oficina”, un poema de la poeta india Pankhuri Sinha Leer más »

Pablo Neruda

“La mamadre” y otros poemas de Pablo Neruda

Esta semana voy a compartir, en mi traducción al italiano, tres poemas del poeta chileno Pablo Neruda, sin duda una de las voces de mayor resonancia de la literatura latinoamericana del siglo XX. El éxito increíble de sus Veinte poemas de amor y una canción desesperada (1924) colocó a Neruda en la primera fila de

“La mamadre” y otros poemas de Pablo Neruda Leer más »

kendel hippolyte

Todo esto es lenguaje, poemas de Kendel Hippolyte

El día de hoy les comparto una selección de textos del poeta, dramaturgo y director de teatro Kendel Hippolyte (Castries, Santa Lucía). Pertenecen al libro Todo esto es lenguaje cuyos poemas fueron seleccionados y traducidos por Adalber Salas Hernández. Resulta muy interesante la mirada performativa en la que el autor caribeño se acerca al lenguaje

Todo esto es lenguaje, poemas de Kendel Hippolyte Leer más »

Giorgio Caproni

«No maten al mar», un poema de Giorgio Caproni

Giorgio Caproni y la crónica de una muerte anunciadaGianni Darconza   La poesía de Caproni que presentamos aquí aparece en su último libro, Res amissa, publicado póstumamente en 1991. En la evolución y maduración de los temas y métodos de su poesía, Giorgio Caproni (Livorno, 1912 – Roma, 1990) jamás fue uno de los poetas

«No maten al mar», un poema de Giorgio Caproni Leer más »