CUADERNO DE TRADUCCIÓN: veinte voces de la poesía italiana
«Los escritores hacen la literatura nacionaly los traductores hacen la literatura universal.» José Saramago La habilidad del traductor está en el ejercicio profundo de saber leer y de capturar el corazón del poema original para reescribirlo en una lengua extranjera. Para crear una nueva obra sin desprenderse de esa almendra de luz que la ha […]
CUADERNO DE TRADUCCIÓN: veinte voces de la poesía italiana Leer más »




