Vuela Palabra

Michael McClure

Dos poemas de September Blackberries: Michael McClure

A finales del año pasado tuve la fortuna de trabajar como intérprete para el doctor Patrick O’Reilly, un excelente psicólogo amante de su profesión y, sobre todo, amante de la poesía. Este encantador ser humano, quien tuvo la dicha de conocer y compartir con algunos de los poetas Beat, me ha obsequiado algunos libros de su biblioteca privada. Una de estas joyas es September Blackberries de Michael McClure; una colección de poemas con la firma del autor y una inscripción que dice: “con placer y agradecimiento”, palabras exactas que hoy describen lo que siento al haber recibido este regalo y al traducir los versos de este poeta que ha despertado mi curiosidad debido a la inusual estructura que siguen los versos, y a esa ausencia de pudor con la cual le escribe a la persona amada. En esta ocasión dos textos dedicados a la también reconocida poeta, Joanna McClure, con quien estuvo casado por un tiempo. Espero que los disfruten mucho.


Marisol Bohorquez Godoy

 

Edición de A New Directions Book, 1974

 

 

DEL LIBRO DE JOANNA


¡JOANNA, ERES MALA! SÍ,
¡ERES ROMANCE!
No acariciaré tu brazo otra vez PERO
recordaré todo el dolor
y la belleza
que hemos conocido juntos.
Cómo tu cuerpo es el de una niña.
ROSTRO
CON
ARRUGAS
con
las que he
crecido— y a las que amo.
Y sí, son sexuales—
como tú lo eres y
lo sabes.
Claro
nos hemos destrozado el uno al otro.
Hemos inventado pequeños Infiernos horrendos.
(Aunque preferiría estar en uno contigo
que en el Cielo con otra.)
También hemos creado algunos Cielos, como plumas
meciendose en la almohada o el aire junto
al fuego —o en un balcón de París—
o un auto deportivo en el desierto bajo la luna
—o nadando en un océano helado como venirnos juntos.
Y
TE HE
ESCUCHADO
GRITAR
TAN A MENUDO
con la sexualidad
en plenitud de placer!!!
(¿Te acuerdas? Claro
volverse viejo es volverse
viejo. NOSOTROS HEMOS
LOGRADO
LLEGAR
LEJOS

y sigues siendo tan NEGRA.

Yo amo tus dedos de los pies y tus senos

y tu trasero y tus hombros

y tu encantadora sonrisa y todos

los senderos y velos de romance que flotan desde ti

cuando caminas.

PARA
TI
ERES

MI

REINA
DE PLACER

y
si hay oscuridad en mí
entonces tu demonio la refleja

A VECES PARA HACER UN ÁNGEL

y a veces para hacer una bendición disfrazada

de lobo feroz


PARA

que solo tú


a veces puedas

dejar que yo conozca EL AMOR PURO

y solo yo pueda ser tu oscura y torpe guía




FROM THE BOOK OF JOANNA


JOANNA, YOU’RE BAD! YES,
YOU ARE ROMANCE!
I won’t pat your arm again BUT
I’ll remember all the pain
And beauty
That we’ve known together.
How your body is a little girl’s.
FACE
WITH
WRINKLES
That
I’ve
Grown with—and I love.
And yes, they’re sexual—
As you are and
You know.
Sure
We’ve ripped at each other.
We’ve invented ugly little Hells.
( Though I’d rather be in one with you
than in Heaven with another.)
We’ve made some Heavens too, like wafting
Feathers in the pillow or the air beside
The fire—or on a balcony in Paris—
Or a sportscar in the desert underneath the moon
—or swimming in an icy ocean like we come together.
AND
I’VE
HEARD
YOU SHOUT
SO OFTEN
With sexuality
In full pleasure!!!
(Do you remember? Sure
getting old is getting
old. WE’VE
GOT
FAR
TO
GO

And you’re still so BLACK.

I love your toes and breast

And butt and shoulders

And your winsome smile and all

The trails and veils of romance floating from you

When you walk.

FOR
YOU
ARE

MY

QUEEN
OF PLEASURE

and
if there’s darkness in me
then your demon reflects it back

TO SOMETIMES MAKE AN ANGEL

And sometimes make a blessing in the guise

Of fangy wolf

FOR

Only you


Can sometimes

Let me know SHEER LOVELINESS

And only I can be your dark and fumbling guide




NUEVO POEMA PARA JOANNA


DÉJAME SER ELÁSTICO, ABIERTO SIEMPRE
al nuevo cambio,
una brida,
que gira hacia cualquier lado
sobre
un eje de luz
de carne clarísima
y de la poesía más pura.
Déjame ser bueyes durmiendo en la nieve,
o una jirafa mantenida a raya
por vombátidos
en una isla hecha de helado,
o un suave y gris
sauce blanco
perfumado con la lluvia matutina
que gotea,
o un panda
reflexionando sobre los pensamientos
de tritones a la deriva
en copulación
flotando entre latas oxidadas
en corrientes soleadas.




JOANNA’S NEW POEM


LET ME BE ELASTIC, OPEN ALWAYS
to new change,
a flange,
that turns either way
upon
a shaft of light
of clearest meat
and purest poetry.
let me be oxen sleeping in the snow,
or a giraffe held at bay
by wombats
on an ice-cream island,
or a soft gray
pussy willow
scented with the morning
dripping rain,
or a panda
pondering on the thoughts
of newts adrift
in copulation
floating past rusty cans
in sunny streams.



Michael McClure poeta beat, dramaturgo, novelista y documentalista. Nació en Marysville, Kansas, y se crió allí y en Seattle. Se educó en la Universidad de Wichita, la Universidad de Arizona y el San Francisco State College, donde estudió con el poeta Robert Duncan. Dio su primera lectura de poesía en 1955 junto a Allen Ginsberg, quien dio su primera lectura pública de «Howl», cuando McClure organizó las famosas lecturas Six Gallery que lanzarían la leyenda de Beat Poets y el Renacimiento de San Francisco.

McClure fue autor de numerosos libros de poesía, entre ellos Persian Pony (2017), Mephistos and Other Poems (2016), Of Indigo and Saffron (2011), Mysteriosos and Other Poems (2010), Rebel Lions (1991) y The New Book/A Book of Torture (1961). La poesía de McClure combinó la espontaneidad, la experimentación tipográfica, la práctica budista y el «lenguaje corporal» para fusionar lo extático y lo corpóreo.

Visits: 1376

¡SIGAMOS EN CONTACTO!

¡Nos encantaría tenerte al día con nuestras últimas publicaciones

¡No enviamos spam! Lee nuestra política de privacidad para más información.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *